La “International Conference of ENGLISH AS A LINGUA FRANCA” a la UdL
L’anglès com a llengua de comunicació global, la seva interacció amb altres llengües, els canvis en el seu ensenyament, són els temes centrals del “9th International Conference of English as a Lingua Franca” que té lloc a la Universitat de Lleida des d’avui dia 27 de juny i fins el dia 29.
Organitzat pel grup de recerca Cercle de Lingüística Aplicada (CLA) de la UdL, és el primer cop que aquesta trobada internacional de caire anual sobre l’anglès com a llengua franca se celebra a l’Estat espanyol. Serà a l’auditori del campus de Cappont on hi participaran uns 200 experts dels cinc continents, provinents de països com ara Austràlia, Japó, Xina, Algèria, Marroc, Malàisia, Canadà, Brasil, Colòmbia, Estats Units, Turquia, Polònia, República Txeca, etc. L’any vinent aquesta trobada científica tornarà a celebrar-se a Hèlsinki, on va tenir lloc la primera edició.
El congrés inclou quatre sessions plenàries a càrrec de Tracey M. Derwing (Universitat d’Alberta, Canadà), especialista en l’anglès oral i pronúncia; Marie-Luise Pitzl i Ute Smit (Universitat de Viena), expertes en el corpus de l’anglès internacional i en la utilització de l’anglès com a llengua instrumental en altres matèries, respectivament; i Jasone Cenoz (universitat del País Basc), que abordarà l’ensenyament de l’anglès des d’una perspectiva multilingüe.
També s’han programat diversos col·loquis al voltant de nous recursos pedagògics per a l’ensenyament de l’anglès com a llengua franca, el seu paper en la construcció d’identitats, la percepció de l’anglès en entorns universitaris amb diversitat lingüística, les polítiques educatives sobre l’ensenyament de l’anglès i el seu impacte en l’educació superior, el corpus de l’anglès en països asiàtics o l’anglès com a llengua de l’economia i la política globals.
Els organitzadors d’aquest congrés, els investigadors del CLA de la UdL, són també els impulsors de l’Observatori del Multilingüisme a les Universitats Catalanes, l’objectiu del qual és posar a l’abast dels universitaris corpus de bones pràctiques plurilingües mitjançant la recollida d’informació sobre multilingüisme als entorns universitaris, des de documents de política lingüística a pràctiques del multilingüisme a les aules, passant pels temes de mobilitat, usos de llengües, planificació i visibilitat multilingüe a la xarxa.♦
Web oficial de la Conferència … CLICAR AQUÍ