Lo Campus diari

Premsa universitària i escolar de Catalunya, el País Valencià, les Illes Balears, Catalunya Nord, Andorra i l’Alguer

Institut d’Estudis Aranesos – Acadèmia Aranesa de la Llengua Occitana: Presentació del balanç anual

Data publicació
Notícia anterior
Notícia posterior

S’ha celebrat l’acte públic de balanç anual de l’Institut d’Estudis Aranesos – Acadèmia Aranesa de la Llengua Occitana (Betren / 27/12/2024). Com cada any, es va  valorar el treball desenvolupat durant l’exercici 2024, i es va informar sobre les línies principals que seguirà aquest nou curs 2025. Es va presentar les obres publicades; l’arxiu digital del Recull de Memòria Oral, el nou Diccionari de l’Occità Aranès (DOA) en línia; el primer volum del Recull de Toponímia Menor de la Val d’Aran, corresponent al municipi de Les; i altres projectes i programes oberts.  Com diuen els organitzadors: “Amb aquesta iniciativa l’Acadèmia reafirma el seu compromís amb el servei a la llengua, a la cultura i a la població”.

La presentació va remarcar de les publicacions els nous volums de la Història d’Aran, que incorporen des de la fauna local , com l’arquitectura religiosa i les seves ordres religioses que hi vivien.

En llengua es va presentar el Diccionari de l’Occità Aranès (DOA) en línia, una eina accessible, intuïtiva i gratuïta. Serà disponible durant el primer trimestre de 2025.

El president de l’Acadèmia en Jèp de Montoya va dir del DAO que  “… aquest diccionari no només és una eina de consulta essencial, sinó també representa una voluntat de servei a tota la societat occitano-parlant, amb l’objectiu de garantir l’actualització continua, respectant la dinàmica i evolució de la llengua”.

Es presentaren d’altres publicacions com l’arxiu digital del Recull de Memòria Oral de la Val d’Aran, un projecte que recull testimonis de persones grans de la Val d’Aran i els posa a disposició del públic a través de diferents extractes.

Es presentar el primer volum del Recull de Toponímia Menor de la Val d’Aran, sobre el municipi de Les, que s’ha dut a terme amb la col·laboració de l’Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya.

També es va presentar la primera traducció a l’occità aranès de l’obra “Don Quijote de la Mancha” de Miguel de Cervantes. Aquesta traducció compte  amb el suport de l’Institut d’Estudis Ilerdencs,  i com diu l’Acadèmia:  “… és una mostra de l’esforç de la Acadèmia per enriquir el patrimoni literari de la llengua occitana i contribuir al somni del reconeixement a nivell internacional”.

Finalment, cal destacar la presentació del Diccionari Aranès – Español, de la mà de Francisco de la Hoz i Jusèp Loís Sans, que completa la primera part publicada l’any passat, en ordre invers (espanyol-aranès).

Notícia anterior
Notícia posterior
PUBLICITAT
Processing...
Thank you! Your subscription has been confirmed. You'll hear from us soon.
NEWSLETTER
Butlletí quinzenal gratuït dels Continguts Diaris
ErrorHere