EDITORIAL: Que llegeix la Consellera d’Educació i Formació Professional de la Generalitat de Catalunya?

Quan aquesta publicació LO CAMPUS DIARI vàrem presentar a les dues noves conselleres que tenien les responsabilitats en educació, fossin dels centres escolars o de les universitats, ja vàrem dir que la Consellera d’Educació i Formació Professional, la senyora Esther Niubó, era una disciplinada militant del seu partit, el PSC (PSC-PSOE) i que ens aniria col·locant el “Missatge President Illa” sense pausa i amb elegància.
Val a dir que la Consellera Niubó, amb errors de gestió enormes, aparentment és dialogant, a condició que no siguin els Sindicats escolars, -que seguint la nefasta tradició de la nostrada esquerra de saló-, li creen una profunda al·lèrgia. Fins i tot el Sindicat que diríem és de la seva corda ideològica i política.
La Consellera Niubó és intel·ligent i més espavilada que tots nosaltres, però quan l’escoltem, quedem parats pel discurs que ens ofereix.
Moltes vegades sembla que no s’hagi llegit l’últim INFORME que ha aparegut a l’escena de la comunitat escolar. O fins i tot sembla que només s’hagi llegit el Resum dels grans informes, sense haver-los digerit bé.
Sembla com si la Consellera fos una política que només llegeix els inevitables “Resums Executius”. Resums moltes vegades esbiaixats de tant resumir i que no fan els propis autors de l’informe.
Segur que la Consellera s’ha llegit els Informes, que han aparegut aquests dos últims mesos?.
Està bé improvisar, la Consellera té la suficient categoria per inventar i re-inventar, però sinó es vol acabar com una “política-funcionària” ha de llegir i renovar totes les reflexions i assajos que tenim a mà.
És una Consellera “jove”, que parla com una “vella” en termes educatius.
I per ser justos, tots els i les mestres i professores haurien d’estar al dia de les discussions catalanes, espanyoles, europees i mundials en general, dels temes de pedagogia i moltes altres temàtiques que influeixen a l’Aula i a tot el seu entorn.
I hem descobert una altra cosa: els quadres polítics i tècnics dels gestors de l’ensenyament, com també els mestres i professors, no dominen l’anglès.
Doncs desgraciadament els grans Informes de la pedagogia moderna avui a Europa són en anglès i no hi ha traducció, ni tant sols en l’idioma que té una esplèndida salut de ferro, com és l’espanyol.
Desconeixem com van d’anglès la Consellera i tota la colla de directius del seu Departament, però ens ho imaginem.
Nosaltres oferim els textos complets dels Informes, amb el seu idioma original. Però també, des de LO CAMPUS DIARI hem fet l’esforç de traduir els “Resums Executius”, de tants Informes com podem, però no donem a l’abast, ni per la manca de personal per a traduir, ni pels diners que cal invertir per fer-ho.
¿Per què no fa un esforç l’administració pública autonòmica i tradueix al català tants Informes professionals com pugui i siguin necessaris? (No és “delicte” que els Informes complets PISA no els tinguem en català?).
Llavors, potser llavors s’haurien acabat les excuses per no estar al dia de les lectures internacionals.
Sense fons d’armari en lectura de textos pedagògics actuals -de casa i de fora-, és difícil administrar l’Educació, incidir a un alumnat totalment desorientat i entendre a un professorat que pateix una síndrome “burnout” galopant.
Opinions: locampusdiari@gmail.com
+++
IMATGE: Litografia de M.C. Escher. (Escher collection ©).

