Lo Campus diari

Premsa universitària i escolar de Catalunya, el País Valencià, les Illes Balears, Catalunya Nord, Andorra i l’Alguer

Publicats al Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya 168 termes nous del català

Data publicació
Notícia anterior
Notícia posterior

Han sortit publicats al Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (núm. 9658, del 5 de maig de 2026) 168 nous termes catalans aprovats pel Consell Supervisor del TERMCAT durant el tercer quadrimestre de 2025.

Destaquen especialment, pel nombre de termes, els apartats dedicats al dret, l’empresa, l’alimentació, les TIC, la mobilitat i la ramaderia.

L’apartat de dret conté 29 termes relacionats, concretament, amb el dret processal (agent encobertapoderament apud actafacilitador processal o facilitadora processalimmediacióinspecció corporalintervenció corporal, etc.). Formen part del Diccionari de dret processal, que elaboren conjuntament el TERMCAT i el Departament de Justícia i Qualitat Democràtica.

El grup de termes de l’àmbit de l’empresa conté més de vint termes procedents, majoritàriament, del Diccionari d’economia i gestió, en curs d’elaboració: actualització professionalanàlisi PESTaprenentatge per observaciócompetències personalscompetències tècniquesempresa conjunta, etc.

També s’han normalitzat una vintena de termes de l’àmbit de l’alimentació, detectats majoritàriament en el marc de treball del Servei de Consultes del TERMCAT: bol de pokevianda o companatge (que substitueixen la forma antiga vianda mixta com a alternativa al castellà fiambre en l’àmbit de la indústria alimentària), focacciakaraaguekimtximolletpancakepasta bricpasta fil·loskyrtempe, etc.

Els termes de mobilitat, també una vintena, provenen del Diccionari de mobilitat sostenible, en què treballa el TERMCAT amb la col·laboració de diversos organismes: calçada compartidacaminabilitat i caminablecarrer verdciutat lentaeix verdgestió de la voradaparcleturbanisme tàctic, etc.

Pel que fa a l’apartat de TIC, conté 17 termes relacionats, sobretot, amb la intel·ligència artificial: al·lucinaciócentre de dades d’hiperescala i hiperescalarformulació d’indicacionsintel·ligència artificial agentivamodel de llenguatge gran, etc.

Aquesta resolució també recull un nombre important de termes relatius a races bovines, amb el codi català d’identificació i també, si n’hi ha, amb el codi internacional: berrenda roja (BER), betizu (BET), bruna de muntanya (BRM), caldelana (CAL), chianina (CHI), etc.

Altres àmbits en què s’han normalitzat termes són els audiovisuals (crim realmarató de sèriespel·lícula de carreteraseriòfil o seriòfila, etc.), l’ecologia (biomarató), la imatge personal (decoració d’unglescura de la pell, etc.), la salut (condicions BTPScondicions ATPSjet-lag, etc.), la indústria tèxtil i del calçat (estampat animal, calçat minimalista) i la sociologia (baby-boomer o boomergeneració alfageneració zeta, etc.), entre d’altres.

Les fitxes completes de tots aquests termes són consultables al web del TERMCAT, a través de la Neoloteca i el Cercaterm, i també a l’Optimot. A la Neoloteca s’expliciten, a més, els criteris que ha tingut en compte el Consell Supervisor per aprovar aquests termes.

El Consell Supervisor és l’òrgan que s’encarrega oficialment de la normalització de la terminologia en llengua catalana i està format per lingüistes i especialistes vinculats al TERMCAT i a l’Institut d’Estudis Catalans.

Notícia anterior
Notícia posterior
PUBLICITAT
Processing...
Thank you! Your subscription has been confirmed. You'll hear from us soon.
NEWSLETTER
Butlletí quinzenal gratuït dels Continguts Diaris
ErrorHere